Monday, April 4, 2011

You'll See Yourself

Vietnam is a former French colony and has a considerable French influence.  French movies and music played a major role influencing Vietnamese apparently.  I just get to enjoy listening to new music.

I vaguely recall taking French in pre-school but basically I remember Oof (egg) and Bacon (apparently bacon is universal, except if you're Muslim or Jewish [oh the irony]...)

This is a video of Ann-Marie David singing in Luxemborg in 1973.  The song is called Tu Te Reconnaîtras.  The title basically means You'll Recognize Yourself.



I found the following site which provided a translation into English.

Tu te reconnaîtras

You'll recognise yourself

Dans les rêves de l'enfance In the dreams of childhood
Dans l'élève que le maître a puni In the student that the teacher has punished
Dans la gare où commence In the train station where
La première aventure de la vie The first adventure of life begins
  
Dans celui qui doute In the one who doubts
Dans celui qui croit In the one who believes
  
Tu verras, tu te reconnaîtras You'll see, you'll recognise yourself
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme At every moment in each joy, in each tear
Tu verras, tu te reconnaîtras You'll see, you'll recognise yourself
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi In that child, surrounded by those people, just like you
  
Dans les rêves de l'artiste In the dreams of the artist
Que la gloire n'a jamais couronné That glory has never awarded
Dans ce monde égoïste In that egoistic world
Qui renie ce qu'il a adoré That denies what it has loved
  
Dans ceux qui ont peur In those who are scared
Dans ceux qui ont froid In those who are cold
  
Tu verras, tu te reconnaîtras You'll see, you'll recognise yourself
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme At every moment in every joy, in every tear
Tu verras, tu te reconnaîtras You'll see, you'll recognise yourself
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi In that child, surrounded by those people, just like you
  
Tu verras, tu te reconnaîtras You'll see, you'll recognise yourself
Dans cet amour que j'ai pour toi In that love that I have for you
Oui, tu verras, tu te reconnaîtras Yes, you'll see, you'll recognise yourself

Translation by Morgan Trouillet.

No comments:

Post a Comment

Be nice. Get a sense of humor. Deal people.